Översättning/Translation

Översättning kan vara komplicerad. I första hand kan en god förståelse av källspråket tillsammans med skicklighet att kunna skriva bra på målspråket vara viktigt. Att vara allmänbildad och beläst är också ett plus. Dessutom kräver översättning en rad egenskaper hos översättaren: noggrannhet, ihärdighet, pålitlighet, lyhördhet i diskussioner med uppdragsgivare, att kunna utnyttja Internet och förmåga att arbeta under stress för att nämna några.

Translating can be a complicated business. Initially, an excellent understanding of the source language coupled with the ability to write well in the target language is important. Having good general knowledge and being well-read is also a plus. In addition, translating requires a range of qualities fram the translator: thoroughness, perseverance, reliability, attentiveness in discussions with the client, internet know-how and the ability to work under stress being some of them.
© Wordzbox